西语助手
  • 关闭

[拉丁文词汇] adv.

1. 由原结果地, 演绎地;先验地.
2. 【口】预先, 事前:

El sabía ~ lo que iba a ocurrir. 事先就知道了将要发生的事情.

|→ adj.

1. 预先的, 事前的.
2. 【哲】先验的.

近义词
por anticipado,  antes,  anteriormente,  anticipadamente,  con antelación,  con anterioridad,  con anticipación,  de antemano,  en anticipo,  por adelantado,  previamente,  adelantadamente,  antemano,  de la causa al efecto

反义词
posteriormente,  después,  luego,  más adelante,  más tarde,  a posteriori,  con posterioridad,  luego de ello,  luego de eso,  tiempo después,  al rato

En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.

两个实体目前都自筹资金,按理说不会给成员国带来任何经费问题。

Al respecto, es menester destacar que el mismo informe señala que algunos Estados no están en condiciones de otorgar tal garantía a priori.

在这方面,应着重说明报告指出一些国家不能预先给予保证

Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.

数量影响方法是通过提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。

En esas circunstancias, si bien puede aumentar la competitividad de la empresa como tal, resulta difícil determinar a priori la repercusión en la economía de origen.

在此情况下,尽管它有助于提升一个公司的竞争力,但事先难以确定对母国经济的影响。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则的例外标准时,不应预先质疑可用的救济。

Ni siquiera la existencia de jurisprudencia internacional que respondía a necesidades o razones precisas en cada caso bastaba para justificar un enfoque a priori teórico de los actos unilaterales.

甚至针对每一案件特定需要和论点而作出的国际司法判例,也不足以证明应该对单方面行为从事这样一个基本的理论性研究。

Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.

还有几个法学家(Anzilotti,Scelle)似乎从一开始就不认为战争是条约终止的一个原。”

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具争议的任务,其名称就是先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用于其惠人的一项措施具有的贸易影响和也能有利于服务提供者的程度,是一个不能先验地以排除的问题,需要进一步评估

Asimismo, como en el caso de los otros dos protocolos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, sólo los Estados Partes en éste podrían adherirse al protocolo, lo que a priori limitaría las posibilidades de ratificación.

此外,如《公约》现有的两项议定书的情况一样,只有《公约》缔约国能够成为议定书的缔约国,这便会自动限制批准的机会。

Típicamente, las contribuciones destinadas a fines específicos están sujetas a criterios que se determinan a priori, lo que reduce la capacidad de los recipientes para reasignar los recursos con objeto de atender nuevas prioridades internacionales o nacionales.

指定用途的捐款往往有一些事先订定的条件降低了款者视国际或国家优先次序而重新分配资源的能力。

Principalmente se sugirió que el Grupo de Estudio enfocara y analizara el concepto de jerarquía en derecho internacional desde el punto de vista de la jerarquía de normas y obligaciones, sin excluir a priori otros posibles conceptos de jerarquía.

总的说来,委员们建议,研究组应该从规范和义务的角度研究和讨论国际法的等级概念,不去武断地排除可能存在的其它等级概念。

Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.

在对严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不是粗暴的,也必须是一种极其严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是必要的,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大于《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想在特定情形下部分终止或中止条约的可能性,为不存在条约必须全部中止或终止的先验性要求。

Aunque había quienes apoyaban el principio de contemporaneidad (es decir, que tan sólo debían tenerse en cuenta las disposiciones contemporáneas del tratado que se interpreta), no podía excluirse a priori que las partes pretendieran que la interpretación y aplicación de un tratado siguieran la evolución posterior del derecho.

虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。

Por otra parte, en el caso de que se decida ampliar el Consejo de Seguridad en sus dos categorías, consideramos que el derecho de veto no debe concederse a priori, antes de que se decida cual será la lista de los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

此外,如果决定增加两类安全理事会成员国,我们认为在新增安全理事会常任理事国名单确定之前,不应预先决定给予否决权。

La definición de “conflicto armado” debería elaborarse con el mayor cuidado posible. No debería excluir a priori los conflictos armados internos, sino cubrir la mayoría de las situaciones en las que es probable que la violencia armada afecte la aplicación de los tratados o interrumpa las relaciones convencionales entre los Estados.

在给“武装冲突”下定义时必须格外谨慎,不应事先排除内部武装冲突,而应涵盖武装暴力可能影响条约实施或中断国家间条约关系的大多数情形。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低于该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面之外)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a priori 的西班牙语例句

用户正在搜索


开心时光, 开学, 开颜, 开眼, 开演, 开药方, 开业, 开夜车, 开运河, 开凿,

相似单词


a pesar de, a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién,

[文词汇] adv.

1. 由原因推到结果地, 演绎地;先验地.
2. 【口】预先, 事前:

El sabía ~ lo que iba a ocurrir. 他事先就知道了将要发生的事情.

|→ adj.

1. 预先的, 事前的.
2. 【哲】先验的.

近义词
por anticipado,  antes,  anteriormente,  anticipadamente,  con antelación,  con anterioridad,  con anticipación,  de antemano,  en anticipo,  por adelantado,  previamente,  adelantadamente,  antemano,  de la causa al efecto

反义词
posteriormente,  después,  luego,  más adelante,  más tarde,  a posteriori,  con posterioridad,  luego de ello,  luego de eso,  tiempo después,  al rato

En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.

两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任何经费问题。

Al respecto, es menester destacar que el mismo informe señala que algunos Estados no están en condiciones de otorgar tal garantía a priori.

在这方面,应着重说明报告指出一些国家不能预先给予保证

Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.

数量影响方法是通过推理提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。

En esas circunstancias, si bien puede aumentar la competitividad de la empresa como tal, resulta difícil determinar a priori la repercusión en la economía de origen.

在此情况下,尽管它有助于提升一个公司的竞争力,但事先难以确定对母国经济的影响。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则的例外标准时,不应预先质疑可用的救济。

Ni siquiera la existencia de jurisprudencia internacional que respondía a necesidades o razones precisas en cada caso bastaba para justificar un enfoque a priori teórico de los actos unilaterales.

甚至针对每一案件特定需要和论点而作出的国际司法判例,也不足以证明应该对单方面行为从事这样一个基本的理论性研究。

Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.

还有几个法学家(Anzilotti,Scelle)似乎从一开始就不认为战争是条约终止的一个原因。”

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇争议的任务,其名称就是先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用于其他拟受惠人的一项有的贸易影响和也能有利于服务提供者的程度,是一个不能先验地以排除的问题,需要进一步评估

Asimismo, como en el caso de los otros dos protocolos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, sólo los Estados Partes en éste podrían adherirse al protocolo, lo que a priori limitaría las posibilidades de ratificación.

此外,如《公约》现有的两项议定书的情况一样,只有《公约》缔约国能够成为议定书的缔约国,这便会自动限制批准的机会。

Típicamente, las contribuciones destinadas a fines específicos están sujetas a criterios que se determinan a priori, lo que reduce la capacidad de los recipientes para reasignar los recursos con objeto de atender nuevas prioridades internacionales o nacionales.

指定用途的捐款往往有一些事先订定的条件降低了受款者视国际或国家优先次序而重新分配资源的能力。

Principalmente se sugirió que el Grupo de Estudio enfocara y analizara el concepto de jerarquía en derecho internacional desde el punto de vista de la jerarquía de normas y obligaciones, sin excluir a priori otros posibles conceptos de jerarquía.

总的说来,委员们建议,研究组应该从规范和义务的角度研究和讨论国际法的等级概念,不去武断地排除可能存在的其它等级概念。

Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.

在对严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不是粗暴的,也必须是一种极其严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是必要的,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大于《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性,因为不存在条约必须全部中止或终止的先验性要求。

Aunque había quienes apoyaban el principio de contemporaneidad (es decir, que tan sólo debían tenerse en cuenta las disposiciones contemporáneas del tratado que se interpreta), no podía excluirse a priori que las partes pretendieran que la interpretación y aplicación de un tratado siguieran la evolución posterior del derecho.

虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。

Por otra parte, en el caso de que se decida ampliar el Consejo de Seguridad en sus dos categorías, consideramos que el derecho de veto no debe concederse a priori, antes de que se decida cual será la lista de los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

此外,如果决定增加两类安全理事会成员国,我们认为在新增安全理事会常任理事国名单确定之前,不应预先决定给予否决权。

La definición de “conflicto armado” debería elaborarse con el mayor cuidado posible. No debería excluir a priori los conflictos armados internos, sino cubrir la mayoría de las situaciones en las que es probable que la violencia armada afecte la aplicación de los tratados o interrumpa las relaciones convencionales entre los Estados.

在给“武装冲突”下定义时必须格外谨慎,不应事先排除内部武装冲突,而应涵盖武装暴力可能影响条约实或中断国家间条约关系的大多数情形。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低于该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面之外)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a priori 的西班牙语例句

用户正在搜索


开着花的, 开征, 开支, 开支票, 开足马力, 开钻, 开罪, 揩油, , 凯楚阿语,

相似单词


a pesar de, a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién,

[拉丁文词汇] adv.

1. 由原因到结果地, 演绎地;先验地.
2. 【口】预先, 事前:

El sabía ~ lo que iba a ocurrir. 他事先就知道了将要发生的事情.

|→ adj.

1. 预先的, 事前的.
2. 【哲】先验的.

近义词
por anticipado,  antes,  anteriormente,  anticipadamente,  con antelación,  con anterioridad,  con anticipación,  de antemano,  en anticipo,  por adelantado,  previamente,  adelantadamente,  antemano,  de la causa al efecto

反义词
posteriormente,  después,  luego,  más adelante,  más tarde,  a posteriori,  con posterioridad,  luego de ello,  luego de eso,  tiempo después,  al rato

En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.

两个实体目前都自筹资金,因此会给成员国带来任何经费问题。

Al respecto, es menester destacar que el mismo informe señala que algunos Estados no están en condiciones de otorgar tal garantía a priori.

在这方面,应着重说明报告指出一些国家预先给予保证

Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.

数量影响方法是通过供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。

En esas circunstancias, si bien puede aumentar la competitividad de la empresa como tal, resulta difícil determinar a priori la repercusión en la economía de origen.

在此情况下,尽管它有助于升一个公司的竞争力,但事先难以确定对母国经济的影响。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则的外标准时,预先质疑可用的救济。

Ni siquiera la existencia de jurisprudencia internacional que respondía a necesidades o razones precisas en cada caso bastaba para justificar un enfoque a priori teórico de los actos unilaterales.

甚至针对每一案件特定需要和论点而作出的国际司法判足以证明应该对单方面行为从事这样一个基本论性研究。

Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.

还有几个法学家(Anzilotti,Scelle)似乎从一开始认为战争是条约终止的一个原因。”

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作分文花,以色列反对一个机构的片面且颇具争议的任务,其名称就是先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用于其他拟受惠人的一项措施具有的贸易影响和能有利于服务供者的程度,是一个先验地以排除的问题,需要进一步评估

Asimismo, como en el caso de los otros dos protocolos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, sólo los Estados Partes en éste podrían adherirse al protocolo, lo que a priori limitaría las posibilidades de ratificación.

此外,如《公约》现有的两项议定书的情况一样,只有《公约》缔约国能够成为议定书的缔约国,这便会自动限制批准的机会。

Típicamente, las contribuciones destinadas a fines específicos están sujetas a criterios que se determinan a priori, lo que reduce la capacidad de los recipientes para reasignar los recursos con objeto de atender nuevas prioridades internacionales o nacionales.

指定用途的捐款往往有一些事先订定的条件降低了受款者视国际或国家优先次序而重新分配资源的能力。

Principalmente se sugirió que el Grupo de Estudio enfocara y analizara el concepto de jerarquía en derecho internacional desde el punto de vista de la jerarquía de normas y obligaciones, sin excluir a priori otros posibles conceptos de jerarquía.

总的说来,委员们建议,研究组应该从规范和义务的角度研究和讨论国际法的等级概念,武断地排除可能存在的其它等级概念。

Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.

在对严重渎职缺乏法律定义的情况下,案法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果是粗暴的,必须是一种极其严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是必要的,但医疗服务的供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》允许先验排除),另一些协定往往含有范围大于《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性,因为存在条约必须全部中止或终止的先验性要求。

Aunque había quienes apoyaban el principio de contemporaneidad (es decir, que tan sólo debían tenerse en cuenta las disposiciones contemporáneas del tratado que se interpreta), no podía excluirse a priori que las partes pretendieran que la interpretación y aplicación de un tratado siguieran la evolución posterior del derecho.

虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。

Por otra parte, en el caso de que se decida ampliar el Consejo de Seguridad en sus dos categorías, consideramos que el derecho de veto no debe concederse a priori, antes de que se decida cual será la lista de los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

此外,如果决定增加两类安全事会成员国,我们认为在新增安全事会常任事国名单确定之前,预先决定给予否决权。

La definición de “conflicto armado” debería elaborarse con el mayor cuidado posible. No debería excluir a priori los conflictos armados internos, sino cubrir la mayoría de las situaciones en las que es probable que la violencia armada afecte la aplicación de los tratados o interrumpa las relaciones convencionales entre los Estados.

在给“武装冲突”下定义时必须格外谨慎,事先排除内部武装冲突,而应涵盖武装暴力可能影响条约实施或中断国家间条约关系的大多数情形。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(如国内法规或承认问题),另一些则超出(先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低于该项协定(如将当地层次排除在覆盖面之外)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a priori 的西班牙语例句

用户正在搜索


坎塔布连山脉, , 砍柴人, 砍刀, 砍刀的劈砍, 砍倒, 砍断, 砍伐, 砍伐森林, 砍伐山林,

相似单词


a pesar de, a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién,

[拉丁文词汇] adv.

1. 由原因推到结果地, 演绎地;先验地.
2. 【口】预先, 事前:

El sabía ~ lo que iba a ocurrir. 他事先就知道了将要发生的事情.

|→ adj.

1. 预先的, 事前的.
2. 【哲】先验的.

近义词
por anticipado,  antes,  anteriormente,  anticipadamente,  con antelación,  con anterioridad,  con anticipación,  de antemano,  en anticipo,  por adelantado,  previamente,  adelantadamente,  antemano,  de la causa al efecto

反义词
posteriormente,  después,  luego,  más adelante,  más tarde,  a posteriori,  con posterioridad,  luego de ello,  luego de eso,  tiempo después,  al rato

En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.

目前都自筹资金,因此按理说不会给成国带来任何经费问题。

Al respecto, es menester destacar que el mismo informe señala que algunos Estados no están en condiciones de otorgar tal garantía a priori.

在这方面,应着重说明报告指出一些国家不能预先给予保证

Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.

数量影响方法是通过推理提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。

En esas circunstancias, si bien puede aumentar la competitividad de la empresa como tal, resulta difícil determinar a priori la repercusión en la economía de origen.

在此情况下,尽管它有助于提升一公司的竞争力,但事先难以确定对母国经济的影响。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则的例外标准时,不应预先质疑可用的救济。

Ni siquiera la existencia de jurisprudencia internacional que respondía a necesidades o razones precisas en cada caso bastaba para justificar un enfoque a priori teórico de los actos unilaterales.

甚至针对每一案件特定需要和论点而作出的国际司法判例,也不足以证明应该对单方面行为从事这样一基本的理论性研究。

Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.

还有几法学家(Anzilotti,Scelle)似乎从一开始就不认为战争是条约终止的一原因。”

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特会的工作分文不花,以色列也反对一机构的片面且颇具争议的任务,其名称就是先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用于其他拟受惠人的一项措施具有的贸易影响和也能有利于服务提供者的程度,是一不能先验地以排除的问题,需要进一步评估

Asimismo, como en el caso de los otros dos protocolos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, sólo los Estados Partes en éste podrían adherirse al protocolo, lo que a priori limitaría las posibilidades de ratificación.

此外,如《公约》现有的两项议定书的情况一样,只有《公约》缔约国能够成为议定书的缔约国,这便会自动限制批准的机会。

Típicamente, las contribuciones destinadas a fines específicos están sujetas a criterios que se determinan a priori, lo que reduce la capacidad de los recipientes para reasignar los recursos con objeto de atender nuevas prioridades internacionales o nacionales.

指定用途的捐款往往有一些事先订定的条件降低了受款者视国际或国家优先次序而重新分配资源的能力。

Principalmente se sugirió que el Grupo de Estudio enfocara y analizara el concepto de jerarquía en derecho internacional desde el punto de vista de la jerarquía de normas y obligaciones, sin excluir a priori otros posibles conceptos de jerarquía.

总的说来,们建议,研究组应该从规范和义务的角度研究和讨论国际法的等级概念,不去武断地排除可能存在的其它等级概念。

Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.

在对严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不是粗暴的,也必须是一种极其严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然会了解这项服务是必要的,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大于《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性,因为不存在条约必须全部中止或终止的先验性要求。

Aunque había quienes apoyaban el principio de contemporaneidad (es decir, que tan sólo debían tenerse en cuenta las disposiciones contemporáneas del tratado que se interpreta), no podía excluirse a priori que las partes pretendieran que la interpretación y aplicación de un tratado siguieran la evolución posterior del derecho.

虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一条约。

Por otra parte, en el caso de que se decida ampliar el Consejo de Seguridad en sus dos categorías, consideramos que el derecho de veto no debe concederse a priori, antes de que se decida cual será la lista de los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

此外,如果决定增加两类安全理事会成国,我们认为在新增安全理事会常任理事国名单确定之前,不应预先决定给予否决权。

La definición de “conflicto armado” debería elaborarse con el mayor cuidado posible. No debería excluir a priori los conflictos armados internos, sino cubrir la mayoría de las situaciones en las que es probable que la violencia armada afecte la aplicación de los tratados o interrumpa las relaciones convencionales entre los Estados.

在给“武装冲突”下定义时必须格外谨慎,不应事先排除内部武装冲突,而应涵盖武装暴力可能影响条约施或中断国家间条约关系的大多数情形。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低于该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面之外)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a priori 的西班牙语例句

用户正在搜索


看成, 看承, 看出, 看穿, 看待, 看到, 看得见的, 看得起, 看得真切, 看电视,

相似单词


a pesar de, a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién,

[拉丁文词汇] adv.

1. 由原因推到结果地, 演绎地;先验地.
2. 【口】预先, 事前:

El sabía ~ lo que iba a ocurrir. 他事先就知道了将要发生的事情.

|→ adj.

1. 预先的, 事前的.
2. 【哲】先验的.

近义词
por anticipado,  antes,  anteriormente,  anticipadamente,  con antelación,  con anterioridad,  con anticipación,  de antemano,  en anticipo,  por adelantado,  previamente,  adelantadamente,  antemano,  de la causa al efecto

反义词
posteriormente,  después,  luego,  más adelante,  más tarde,  a posteriori,  con posterioridad,  luego de ello,  luego de eso,  tiempo después,  al rato

En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.

两个实体目前都自筹资金,因此按理说员国带来任何经费问题。

Al respecto, es menester destacar que el mismo informe señala que algunos Estados no están en condiciones de otorgar tal garantía a priori.

在这方面,应着重说明报告指出一些国家不能预先予保证

Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.

数量影响方法通过推理提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。

En esas circunstancias, si bien puede aumentar la competitividad de la empresa como tal, resulta difícil determinar a priori la repercusión en la economía de origen.

在此情况下,尽管它有助于提升一个公司的竞力,但事先难以确定对母国经济的影响。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则的例外标准时,不应预先质疑可用的救济。

Ni siquiera la existencia de jurisprudencia internacional que respondía a necesidades o razones precisas en cada caso bastaba para justificar un enfoque a priori teórico de los actos unilaterales.

甚至针对每一案件特定需要和论点而作出的国际司法判例,也不足以证明应该对单方面行为从事这样一个基本的理论性研究。

Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.

还有几个法学家(Anzilotti,Scelle)似乎从一开始就不认为战约终止的一个原因。”

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具议的任务,其名称就先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

,用于其他拟受惠人的一项措施具有的贸易影响和也能有利于服务提供者的程度,一个不能先验地以排除的问题,需要进一步评估

Asimismo, como en el caso de los otros dos protocolos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, sólo los Estados Partes en éste podrían adherirse al protocolo, lo que a priori limitaría las posibilidades de ratificación.

此外,如《公约》现有的两项议定书的情况一样,只有《公约》缔约国能够为议定书的缔约国,这便自动限制批准的机

Típicamente, las contribuciones destinadas a fines específicos están sujetas a criterios que se determinan a priori, lo que reduce la capacidad de los recipientes para reasignar los recursos con objeto de atender nuevas prioridades internacionales o nacionales.

指定用途的捐款往往有一些事先订定的降低了受款者视国际或国家优先次序而重新分配资源的能力。

Principalmente se sugirió que el Grupo de Estudio enfocara y analizara el concepto de jerarquía en derecho internacional desde el punto de vista de la jerarquía de normas y obligaciones, sin excluir a priori otros posibles conceptos de jerarquía.

总的说来,委员们建议,研究组应该从规范和义务的角度研究和讨论国际法的等级概念,不去武断地排除可能存在的其它等级概念。

Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.

在对严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不粗暴的,也必须一种极其严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员了解这项服务必要的,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大于《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止约的可能性,因为不存在约必须全部中止或终止的先验性要求。

Aunque había quienes apoyaban el principio de contemporaneidad (es decir, que tan sólo debían tenerse en cuenta las disposiciones contemporáneas del tratado que se interpreta), no podía excluirse a priori que las partes pretendieran que la interpretación y aplicación de un tratado siguieran la evolución posterior del derecho.

虽然有人赞同时性的原则(即:只考虑与所解释的约同时期的规定),但不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个约。

Por otra parte, en el caso de que se decida ampliar el Consejo de Seguridad en sus dos categorías, consideramos que el derecho de veto no debe concederse a priori, antes de que se decida cual será la lista de los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

此外,如果决定增加两类安全理事员国,我们认为在新增安全理事常任理事国名单确定之前,不应预先决定予否决权。

La definición de “conflicto armado” debería elaborarse con el mayor cuidado posible. No debería excluir a priori los conflictos armados internos, sino cubrir la mayoría de las situaciones en las que es probable que la violencia armada afecte la aplicación de los tratados o interrumpa las relaciones convencionales entre los Estados.

“武装冲突”下定义时必须格外谨慎,不应事先排除内部武装冲突,而应涵盖武装暴力可能影响约实施或中断国家间约关系的大多数情形。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低于该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面之外)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a priori 的西班牙语例句

用户正在搜索


看管者, 看护, 看护者, 看家, 看见, 看见的, 看来, 看林人, 看门, 看门人,

相似单词


a pesar de, a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién,

用户正在搜索


看上去有…岁, 看似合理的, 看守, 看守的, 看守人, 看书, 看台, 看头, 看透, 看图识字,

相似单词


a pesar de, a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién,

[拉丁文词汇] adv.

1. 由原因推到结果地, 演绎地;先验地.
2. 【口】预先, 事前:

El sabía ~ lo que iba a ocurrir. 他事先就知道了将要发生的事情.

|→ adj.

1. 预先的, 事前的.
2. 【哲】先验的.

近义词
por anticipado,  antes,  anteriormente,  anticipadamente,  con antelación,  con anterioridad,  con anticipación,  de antemano,  en anticipo,  por adelantado,  previamente,  adelantadamente,  antemano,  de la causa al efecto

反义词
posteriormente,  después,  luego,  más adelante,  más tarde,  a posteriori,  con posterioridad,  luego de ello,  luego de eso,  tiempo después,  al rato

En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.

实体目前都自筹资金,因此按理说会给成员国带来任何经费问题。

Al respecto, es menester destacar que el mismo informe señala que algunos Estados no están en condiciones de otorgar tal garantía a priori.

在这方面,应着重说明报告指出些国预先给予保证

Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.

数量影响方法是通过推理提供项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。

En esas circunstancias, si bien puede aumentar la competitividad de la empresa como tal, resulta difícil determinar a priori la repercusión en la economía de origen.

在此情况下,尽管它有助于提升公司的竞争力,但事先难以确定对母国经济的影响。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则的例外标准时,预先质疑可用的救济。

Ni siquiera la existencia de jurisprudencia internacional que respondía a necesidades o razones precisas en cada caso bastaba para justificar un enfoque a priori teórico de los actos unilaterales.

甚至针对每案件特定需要和论点而作出的国际司法判例,也足以证明应该对单方面行为从事这基本的理论性研究。

Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.

还有几法学(Anzilotti,Scelle)似乎从开始认为战争是条约终止的原因。”

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作分文花,以色列也反对机构的片面且颇具争议的任务,其名称就是先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用于其他拟受惠人的项措施具有的贸易影响和也有利于服务提供者的程度,是先验地以排除的问题,需要进步评估

Asimismo, como en el caso de los otros dos protocolos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, sólo los Estados Partes en éste podrían adherirse al protocolo, lo que a priori limitaría las posibilidades de ratificación.

此外,如《公约》现有的两项议定书的情况,只有《公约》缔约国够成为议定书的缔约国,这便会自动限制批准的机会。

Típicamente, las contribuciones destinadas a fines específicos están sujetas a criterios que se determinan a priori, lo que reduce la capacidad de los recipientes para reasignar los recursos con objeto de atender nuevas prioridades internacionales o nacionales.

指定用途的捐款往往有事先订定的条件降低了受款者视国际或国优先次序而重新分配资源的力。

Principalmente se sugirió que el Grupo de Estudio enfocara y analizara el concepto de jerarquía en derecho internacional desde el punto de vista de la jerarquía de normas y obligaciones, sin excluir a priori otros posibles conceptos de jerarquía.

总的说来,委员们建议,研究组应该从规范和义务的角度研究和讨论国际法的等级概念,武断地排除可存在的其它等级概念。

Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.

在对严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这罪行的内涵,此种犯罪如果是粗暴的,也必须是种极其严重的玩忽,除非国立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是必要的,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》允许先验排除),些协定往往含有范围大于《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可性,因为存在条约必须全部中止或终止的先验性要求。

Aunque había quienes apoyaban el principio de contemporaneidad (es decir, que tan sólo debían tenerse en cuenta las disposiciones contemporáneas del tratado que se interpreta), no podía excluirse a priori que las partes pretendieran que la interpretación y aplicación de un tratado siguieran la evolución posterior del derecho.

虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是武断地排除这的可性:缔约方可希望按照后来的发展情况来解释和适用条约。

Por otra parte, en el caso de que se decida ampliar el Consejo de Seguridad en sus dos categorías, consideramos que el derecho de veto no debe concederse a priori, antes de que se decida cual será la lista de los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

此外,如果决定增加两类安全理事会成员国,我们认为在新增安全理事会常任理事国名单确定之前,预先决定给予否决权。

La definición de “conflicto armado” debería elaborarse con el mayor cuidado posible. No debería excluir a priori los conflictos armados internos, sino cubrir la mayoría de las situaciones en las que es probable que la violencia armada afecte la aplicación de los tratados o interrumpa las relaciones convencionales entre los Estados.

在给“武装冲突”下定义时必须格外谨慎,事先排除内部武装冲突,而应涵盖武装暴力可影响条约实施或中断国间条约关系的大多数情形。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低于该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面之外)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a priori 的西班牙语例句

用户正在搜索


亢奋, 亢旱, 亢进, , 抗爆的, 抗辩, 抗病, 抗磁体, 抗丁, 抗毒素,

相似单词


a pesar de, a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién,

[拉丁文词汇] adv.

1. 由原因推到结果地, 演绎地;先验地.
2. 【口】预先, 事前:

El sabía ~ lo que iba a ocurrir. 他事先就知道了将要发生事情.

|→ adj.

1. 预先, 事前.
2. 【哲】先验.

义词
por anticipado,  antes,  anteriormente,  anticipadamente,  con antelación,  con anterioridad,  con anticipación,  de antemano,  en anticipo,  por adelantado,  previamente,  adelantadamente,  antemano,  de la causa al efecto

义词
posteriormente,  después,  luego,  más adelante,  más tarde,  a posteriori,  con posterioridad,  luego de ello,  luego de eso,  tiempo después,  al rato

En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.

实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任何经费问题。

Al respecto, es menester destacar que el mismo informe señala que algunos Estados no están en condiciones de otorgar tal garantía a priori.

在这方面,应着重说明报告指出些国家不能预先给予保证

Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.

数量影响方法是通过推理提供项非关税壁垒贸易影响准确信息。

En esas circunstancias, si bien puede aumentar la competitividad de la empresa como tal, resulta difícil determinar a priori la repercusión en la economía de origen.

在此情况下,尽管它有助于提升公司竞争力,但事先难以确定对母国经济影响。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则例外标准时,不应预先质疑可用救济。

Ni siquiera la existencia de jurisprudencia internacional que respondía a necesidades o razones precisas en cada caso bastaba para justificar un enfoque a priori teórico de los actos unilaterales.

甚至针对每案件特定需要和论点而作出国际司法判例,也不足以证明应该对单方面行为从事这样基本理论性研究。

Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.

还有几法学家(Anzilotti,Scelle)似乎从开始就不认为战争是条约终止原因。”

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也片面且颇具争议任务,其名称就是先验性,蕴含了名义上调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用于其他拟受惠人项措施具有贸易影响和也能有利于服务提供者程度,是不能先验地以排除问题,需要进步评估

Asimismo, como en el caso de los otros dos protocolos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, sólo los Estados Partes en éste podrían adherirse al protocolo, lo que a priori limitaría las posibilidades de ratificación.

此外,如《公约》现有两项议定书情况样,只有《公约》缔约国能够成为议定书缔约国,这便会自动限制批准会。

Típicamente, las contribuciones destinadas a fines específicos están sujetas a criterios que se determinan a priori, lo que reduce la capacidad de los recipientes para reasignar los recursos con objeto de atender nuevas prioridades internacionales o nacionales.

指定用途捐款往往有事先订定条件降低了受款者视国际或国家优先次序而重新分配资源能力。

Principalmente se sugirió que el Grupo de Estudio enfocara y analizara el concepto de jerarquía en derecho internacional desde el punto de vista de la jerarquía de normas y obligaciones, sin excluir a priori otros posibles conceptos de jerarquía.

说来,委员们建议,研究组应该从规范和义务角度研究和讨论国际法等级概念,不去武断地排除可能存在其它等级概念。

Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.

在对严重渎职缺乏法律定义情况下,案例法必须界定这罪行内涵,此种犯罪如果不是粗暴,也必须是种极其严重玩忽,除非国家立法关认为这方面确有灵活考虑需要。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是必要,但医疗服务提供和费用分担安排应事先以透明方式作出。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),些协定往往含有范围大于《服贸总协定》部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约可能性,因为不存在条约必须全部中止或终止先验性要求。

Aunque había quienes apoyaban el principio de contemporaneidad (es decir, que tan sólo debían tenerse en cuenta las disposiciones contemporáneas del tratado que se interpreta), no podía excluirse a priori que las partes pretendieran que la interpretación y aplicación de un tratado siguieran la evolución posterior del derecho.

虽然有人赞成同时性原则(即:只考虑与所解释条约同时期规定),但是不能武断地排除这样可能性:缔约方可能希望按照后来发展情况来解释和适用条约。

Por otra parte, en el caso de que se decida ampliar el Consejo de Seguridad en sus dos categorías, consideramos que el derecho de veto no debe concederse a priori, antes de que se decida cual será la lista de los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

此外,如果决定增加两类安全理事会成员国,我们认为在新增安全理事会常任理事国名单确定之前,不应预先决定给予否决权。

La definición de “conflicto armado” debería elaborarse con el mayor cuidado posible. No debería excluir a priori los conflictos armados internos, sino cubrir la mayoría de las situaciones en las que es probable que la violencia armada afecte la aplicación de los tratados o interrumpa las relaciones convencionales entre los Estados.

在给“武装冲突”下定义时必须格外谨慎,不应事先排除内部武装冲突,而应涵盖武装暴力可能影响条约实施或中断国家间条约关系大多数情形。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另些则超出(例如先验透明度原则、对《服贸总协定》增补 )该协定范围,或低于该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面之外)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a priori 的西班牙语例句

用户正在搜索


抗日战争, 抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者,

相似单词


a pesar de, a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién,

[拉丁文词汇] adv.

1. 由原因推到结果地, 演绎地;先验地.
2. 【口】预先, 事前:

El sabía ~ lo que iba a ocurrir. 他事先就知道了将要发生的事情.

|→ adj.

1. 预先的, 事前的.
2. 【哲】先验的.

近义词
por anticipado,  antes,  anteriormente,  anticipadamente,  con antelación,  con anterioridad,  con anticipación,  de antemano,  en anticipo,  por adelantado,  previamente,  adelantadamente,  antemano,  de la causa al efecto

反义词
posteriormente,  después,  luego,  más adelante,  más tarde,  a posteriori,  con posterioridad,  luego de ello,  luego de eso,  tiempo después,  al rato

En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.

两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会国带来任何经费问题。

Al respecto, es menester destacar que el mismo informe señala que algunos Estados no están en condiciones de otorgar tal garantía a priori.

在这方面,应着重说明报告指出一些国家不能预先予保证

Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.

数量影响方法通过推理提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。

En esas circunstancias, si bien puede aumentar la competitividad de la empresa como tal, resulta difícil determinar a priori la repercusión en la economía de origen.

在此情况下,尽管它有助于提升一个公司的竞力,但事先难以确定对母国经济的影响。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则的例外标准时,不应预先质疑可用的救济。

Ni siquiera la existencia de jurisprudencia internacional que respondía a necesidades o razones precisas en cada caso bastaba para justificar un enfoque a priori teórico de los actos unilaterales.

甚至针对每一案件特定需要和论点而作出的国际司法判例,也不足以证明应该对单方面行为从事这样一个基本的理论性研究。

Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.

还有几个法学家(Anzilotti,Scelle)似乎从一开始就不认为条约终止的一个原因。”

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委会的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具议的任务,其名称就先验性的,蕴含了名义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

,用于其他拟受惠人的一项措施具有的贸易影响和也能有利于服务提供者的程度,一个不能先验地以排除的问题,需要进一步评估

Asimismo, como en el caso de los otros dos protocolos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, sólo los Estados Partes en éste podrían adherirse al protocolo, lo que a priori limitaría las posibilidades de ratificación.

此外,如《公约》现有的两项议定书的情况一样,只有《公约》缔约国能够为议定书的缔约国,这便会自动限制批准的机会。

Típicamente, las contribuciones destinadas a fines específicos están sujetas a criterios que se determinan a priori, lo que reduce la capacidad de los recipientes para reasignar los recursos con objeto de atender nuevas prioridades internacionales o nacionales.

指定用途的捐款往往有一些事先订定的条件降低了受款者视国际或国家优先次序而重新分配资源的能力。

Principalmente se sugirió que el Grupo de Estudio enfocara y analizara el concepto de jerarquía en derecho internacional desde el punto de vista de la jerarquía de normas y obligaciones, sin excluir a priori otros posibles conceptos de jerarquía.

总的说来,委们建议,研究组应该从规范和义务的角度研究和讨论国际法的等级概念,不去武断地排除可能存在的其它等级概念。

Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.

在对严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不粗暴的,也必须一种极其严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委会了解这项服务必要的,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国将批发业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大于《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性,因为不存在条约必须全部中止或终止的先验性要求。

Aunque había quienes apoyaban el principio de contemporaneidad (es decir, que tan sólo debían tenerse en cuenta las disposiciones contemporáneas del tratado que se interpreta), no podía excluirse a priori que las partes pretendieran que la interpretación y aplicación de un tratado siguieran la evolución posterior del derecho.

虽然有人赞同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。

Por otra parte, en el caso de que se decida ampliar el Consejo de Seguridad en sus dos categorías, consideramos que el derecho de veto no debe concederse a priori, antes de que se decida cual será la lista de los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

此外,如果决定增加两类安全理事会国,我们认为在新增安全理事会常任理事国名单确定之前,不应预先决定予否决权。

La definición de “conflicto armado” debería elaborarse con el mayor cuidado posible. No debería excluir a priori los conflictos armados internos, sino cubrir la mayoría de las situaciones en las que es probable que la violencia armada afecte la aplicación de los tratados o interrumpa las relaciones convencionales entre los Estados.

“武装冲突”下定义时必须格外谨慎,不应事先排除内部武装冲突,而应涵盖武装暴力可能影响条约实施或中断国家间条约关系的大多数情形。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低于该项协定(例如将当地层次排除在覆盖面之外)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a priori 的西班牙语例句

用户正在搜索


炕席, 炕沿儿, , , 考妣, 考查, 考察, 考察的, 考察队, 考察人员,

相似单词


a pesar de, a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién,

[拉丁文词汇] adv.

1. 由原因推到结果地, 演绎地;先验地.
2. 【口】预先, 事前:

El sabía ~ lo que iba a ocurrir. 他事先知道了生的事情.

|→ adj.

1. 预先的, 事前的.
2. 【哲】先验的.

近义词
por anticipado,  antes,  anteriormente,  anticipadamente,  con antelación,  con anterioridad,  con anticipación,  de antemano,  en anticipo,  por adelantado,  previamente,  adelantadamente,  antemano,  de la causa al efecto

反义词
posteriormente,  después,  luego,  más adelante,  más tarde,  a posteriori,  con posterioridad,  luego de ello,  luego de eso,  tiempo después,  al rato

En la actualidad, las dos entidades se autofinancian y, por ende, a priori sus costos no repercuten en los Estados Miembros.

两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任何经费问题。

Al respecto, es menester destacar que el mismo informe señala que algunos Estados no están en condiciones de otorgar tal garantía a priori.

在这方面,应着重说明报告指出一些国家不能预先给予保证

Las mediciones de los efectos cuantitativos pueden a priori proporcionar una información exacta acerca de los efectos de una BNA en el comercio.

数量影响方法是通过推理提供一项非关税壁垒的贸易影响的准确信息。

En esas circunstancias, si bien puede aumentar la competitividad de la empresa como tal, resulta difícil determinar a priori la repercusión en la economía de origen.

在此情况下,尽管它有助于提升一个公司的竞争力,但事先难以确定对母国经济的影响。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则的例外标准时,不应预先质疑可用的救济。

Ni siquiera la existencia de jurisprudencia internacional que respondía a necesidades o razones precisas en cada caso bastaba para justificar un enfoque a priori teórico de los actos unilaterales.

甚至针对每一案件特定需和论点而作出的国际司法判例,也不足以证明应该对单方面行为从事这样一个基本的理论性研究。

Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.

还有几个法学家(Anzilotti,Scelle)似乎从一开始不认为战争是条约终止的一个原因。”

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会的工作分文不花,以色列也反对一个机构的片面且颇具争议的任务,其先验性的,蕴含了义上的调查结论。

Sin embargo, es necesario seguir examinando las consecuencias para el comercio y la posibilidad de que una medida destinada a terceros beneficie también a los proveedores de servicios, situación que no se puede descartar a priori.

但是,用于其他拟受惠人的一项措施具有的贸易影响和也能有利于服务提供者的程度,是一个不能先验地以排除的问题,需进一步评估

Asimismo, como en el caso de los otros dos protocolos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, sólo los Estados Partes en éste podrían adherirse al protocolo, lo que a priori limitaría las posibilidades de ratificación.

此外,如《公约》现有的两项议定书的情况一样,只有《公约》缔约国能够成为议定书的缔约国,这便会自动限制批准的机会。

Típicamente, las contribuciones destinadas a fines específicos están sujetas a criterios que se determinan a priori, lo que reduce la capacidad de los recipientes para reasignar los recursos con objeto de atender nuevas prioridades internacionales o nacionales.

指定用途的捐款往往有一些事先订定的条件降低了受款者视国际或国家优先次序而重新分配资源的能力。

Principalmente se sugirió que el Grupo de Estudio enfocara y analizara el concepto de jerarquía en derecho internacional desde el punto de vista de la jerarquía de normas y obligaciones, sin excluir a priori otros posibles conceptos de jerarquía.

总的说来,委员们建议,研究组应该从规范和义务的角度研究和讨论国际法的等级概念,不去武断地排除可能存在的其它等级概念。

Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.

在对严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不是粗暴的,也必须是一种极其严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是必的,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

Unos acuerdos permiten a los países excluir de su cobertura a sectores completos (mientras que el AGCS no permite ninguna exclusión a priori), y otros, en cambio pueden contener exclusiones sectoriales que son más amplias que las previstas en el AGCS.

有些协定允许各国业排除在覆盖范围之外(而《服贸总协定》不允许先验排除),另一些协定往往含有范围大于《服贸总协定》的部门排除规定。

Se sugirió que en el proyecto de artículo se previera también la posibilidad de la terminación o suspensión parcial de los tratados en determinadas situaciones, ya que no había una exigencia a priori de que un tratado quedara suspendido o terminado en su totalidad.

据认为,条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性,因为不存在条约必须全部中止或终止的先验性求。

Aunque había quienes apoyaban el principio de contemporaneidad (es decir, que tan sólo debían tenerse en cuenta las disposiciones contemporáneas del tratado que se interpreta), no podía excluirse a priori que las partes pretendieran que la interpretación y aplicación de un tratado siguieran la evolución posterior del derecho.

虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的展情况来解释和适用一个条约。

Por otra parte, en el caso de que se decida ampliar el Consejo de Seguridad en sus dos categorías, consideramos que el derecho de veto no debe concederse a priori, antes de que se decida cual será la lista de los nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

此外,如果决定增加两类安全理事会成员国,我们认为在新增安全理事会常任理事国单确定之前,不应预先决定给予否决权。

La definición de “conflicto armado” debería elaborarse con el mayor cuidado posible. No debería excluir a priori los conflictos armados internos, sino cubrir la mayoría de las situaciones en las que es probable que la violencia armada afecte la aplicación de los tratados o interrumpa las relaciones convencionales entre los Estados.

在给“武装冲突”下定义时必须格外谨慎,不应事先排除内部武装冲突,而应涵盖武装暴力可能影响条约实施或中断国家间条约关系的大多数情形。

Aunque algunos acuerdos comerciales regionales reproducen parcialmente el AGCS (por ejemplo, en las cuestiones relacionadas con la reglamentación nacional o el reconocimiento), otros van más allá (por ejemplo, establecen la transparencia a priori o un sistema de lista positiva que incluya elementos más amplios que los del AGCS) o no incluyen todas sus disposiciones (por ejemplo, excluyen de la cobertura el nivel local).

有些区域贸易协定在部分上反映了《服贸总协定》(例如国内法规或承认问题),另一些则超出(例如先验的透明度原则、对《服贸总协定》的增补 )该协定的范围,或低于该项协定(例如当地层次排除在覆盖面之外)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a priori 的西班牙语例句

用户正在搜索


考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉, 考虑, 考虑过的, 考虑好, 考虑好的,

相似单词


a pesar de, a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién,